· · 470

10 интересных фактов об английском языке

Главная > Образование > 10 интересных фактов об английском языке

Английский язык является третьим языком в мире по распространенности, после мандаринского китайского и испанского. В 2020 году им владеют более миллиарда человек, или каждый седьмой человек на планете. Изучение этого языка может быть очень простым, потому что в большинстве стран существует тесный контакт с культурой Соединенных Штатов.

В большинстве стран мира английский является интернациональным языком, позволяющим понимать друг друга людям с разных уголков мира. Он полон любопытных особенностей, о которых даже многие носители, для которых он является родным, не знают.

Представляем 10 интересных фактов об английском языке с переводом на русский.

10. Нестандартные слова


В любом языке можно найти необычные слова, отличающиеся от других оригинальным написанием или фонетикой. К примеру:

  • в 30-х годах прошлого века из-за типографской ошибке в словаре английского языка было слово, абсолютно лишенное смысла. Это слово dord.
  • е – наиболее часто используемые в английском языке буква и гласная, а r – наиболее часто употребляемая согласная.
  • Многие слова в английском языке начинаются с буквы s.
  • Особенно любопытным в английском языке является его длинный список слов, которые едва ли рифмуется с другими словами. Например: серебро, луковица, ангел, месяц, муж, волк, фиолетовый, голодный и оса.

9. Языковые особенности Великобритании и США


В лингвистике между этими государствами прослеживаются довольно четкие различия. История языковых расхождений между Английским Королевством и Соединенными Штатами берет свое начало в эпоху борьбы за независимость только зарождавшегося государства на американском континенте.

Тогда лингвисты и общественные деятели смогли придумать для США свой уникальный язык. В большей степени в этом деле смог добиться успеха Ноа Уэбстер. Именно ему принадлежит авторство знаменитого «Американского словаря английского языка».

Для того, чтобы местная форма английского языка быстрее прижилась среди населения Соединенных Штатов, правительству некоторых субъектов этого молодого государства приходилось идти на достаточно жесткие меры.

К примеру, в штате Иллинойс до конца 60-х годов прошлого века имел силу закон, который не разрешал жителям пользоваться в быту классической формой английского языка. Вместо нее предлагался к использованию американский язык.

Теперь в США лингвисты выделяют целых 24 диалекта английского языка. Этим объясняется то, что при издании знаменитой саги о мальчике-волшебнике Гарри Поттере редакторам приходилось переводить рукопись с английского на американский.

Кстати, по оценке лингвистов, фламандский язык, на котором говорят во Франции, Бельгии и Нидерландах, а также голландский язык имеют наибольшее сходство со словарным запасом и грамматикой английского языка.

Следует сказать несколько слов о языке жестов, свойственном американцам. Так же, как в разговорных языках есть акценты, есть и акценты в языке жестов. Это происходит потому, что язык жестов – это не перевод или прямое представление разговорного языка, а собственный язык с грамматикой, идиомами, жаргоном и выражениями.

Глухие при рождении люди, использующие язык жестов, прекрасно знают, является ли другой человек, использующий язык жестов, глухим или нет, или использовал его в течение короткого времени. В Соединенных Штатах нью-йоркцы пользуются быстрым языком жестов, в то время как в Огайо – более спокойным.

8. Словарный состав английского языка


По оценкам, английский язык имеет более миллиона терминов. Однако немногим более трети, около 350 000, официально признаны в словарях, хотя наиболее часто используемые слова в повседневной жизни составляют около 2800, а внутри них – 400, которые используются 80% времени.

7. Ономатопея


Ономатопея – это подражание каким-либо звукам. Как бы естественно они ни звучали в нашем языке, ономатопея далеко не универсальна. Англоговорящие говорят “snip snip snip“, чтобы имитировать звук ножниц, в то время как японцы говорят “chocki chocki chocki“.

В Турции вместо английского “бип-бип” в машине звучат “düt düt düt“, а корейские поезда делают “чик-чик пок пок пок пок“, а не “чук-чек-пок“, как на английском языке.

Что касается животного царства, то между ними также существует бесчисленное множество различий. В Африке пчелы говорят “зоем-зоем(“шум” по-английски).

Песня скромного петуха также меняется от одного языка к другому: английский “cockadoodle-doo” становится “co-cro-co” на каталонском, “kikeriki” на немецком и “goh-geh-goh-goh” на китайском.

6. Слово P45


Диагноз, который на русском языке носит название “силикоз”, переводится на язык Шекспира и Байрона как “пневмонультрамикроскопический вулканокониоз“. Этот 45-буквенный термин, самый длинный в английском языке, используется для обозначения легочной болезни, вызванной вдыханием песка или пепла. Хотя он и зарегистрирован в качестве такового в словаре, в медицинской области его часто сокращают как P45.

5. Язык постоянно эволюционирует


Нет сомнений, что английский язык заимствован из тысяч других языков, но лингвисты считают, что наибольший вклад вносят древние скандинавские, англо-норманские языки и древний немецкий диалект, на котором говорят на севере.

Старый английский сильно отличался от сегодняшнего дня тем, что любой текст, написанный на этом языке до XIV века, был бы непонятен даже носителю современного языка.

4. Язык для судопроизводства


До 1362 года официальным языком в судах Англии был французский. До принятия Закона о возможности подачи ходатайства на английском языке, это был единственный язык, который можно было использовать в судах. По словам историков, даже после принятия Закона, в судах сохранялось своего рода двуязычие, которое продолжалось в течение десятилетий.

3. Приз Гиннеса за самое трудное для произнесения выражение

Вы можете проверить свой уровень английского языка с помощью следующего выражения: Шестая больная овца шестого шейха больна”. Это выражение записано в Книге рекордов Гиннеса как наиболее трудно произносимое, даже для носителей языка, и за ним следуют такие, как “Кипящее море прекращается и, таким образом, кипящего моря достаточно для нас” или “Представьте себе воображаемого управляющего зверинцем, управляющего воображаемым зверинцем“.

2. Уильям Шекспир - изобретатель английских слов


Уильям Шекспир, по многим причинам, считается отцом английской литературы. Его вклад в изучение английского языка огромен – от помощи в стандартизации грамматики до использования бесконечно легко читаемых стихов. Однако введение новых терминов в английский язык, пожалуй, является наиболее примечательным аспектом его творчества.

Согласно исследованию английского профессора литературы Уоррена Кинга, Шекспир использовал в своих произведениях 17 677 слов, из которых 1700 впервые были использованы автором. Большинство этих новых терминов заимствовано из других языков, хотя в классической литературе также использовались термины, адаптированные к местным условиям.

1. Что такое панграмма?


Панграмма – это выражение, в котором используются все буквы алфавита. На английском языке наиболее известна панграмма: “Быстрая коричневая лиса перепрыгивает через ленивого пса, хотя наиболее экономичным использованием алфавита является выражение: “Упакуйте мой ящик с пятью десятками кувшинов для ликеров“.

1 0
10 интересных фактов об английском языке
Поделиться